Griechisch
Türkisch
Russisch
Italienisch
Spanisch
Französisch
Englisch
Chinesisch
Deutsch

MA Dolmetschen

Wintersemester 2014/15

Jetzt einschreiben für das Wintersemester 2014/15 an der Hochschule für Angewandte Sprachen!

Es gibt noch freie Studienplätze – Jetzt einschreiben!

Studentenstimmen

Nadine (4. Semester)
„Im MA in Konferenzdolmetschen bekommen wir eine sehr intensive und individuelle Betreuung durch die Dozenten, da die Vorlesungen in sehr kleinen Gruppen stattfinden. Die Dozenten sind stets bemüht uns zu fördern und optimal auf den Arbeitsmarkt vorzubereiten.“

Fragen zum Studiengang?

Globalisierung braucht Verständigung:

Wer den Sprach- und Kulturtransfer perfekt beherrscht, der wird für die Verständigung in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft auf nationaler und internationaler Ebene gebraucht!

Wenn Sie dieser Slogan anspricht, ist der neu konzipierte MA Dolmetschen vielleicht genau das Richtige!

Erstmals bietet die Hochschule für Angewandte Sprachen einen Studiengang an, der den aktuellen Tendenzen in einer sich rasant verändernden Gesellschaft Rechnung trägt und mit seinen drei individuellen Studienverlaufsvarianten

  • MA in Konferenzdolmetschen,
  • MA in Dolmetschen und Übersetzen im Rechtswesen sowie
  • MA in Dolmetschen im Gesundheitswesen und Gemeinwesen

eine Spezialisierung in der Dolmetscherausbildung auf unterschiedliche am Markt nachgefragte spezifische Einsatzbereiche bietet.

  • Als Konferenzdolmetscher arbeiten Sie für Unternehmen, internationale Organisationen, international tätige Verbände, in der Politik, für nationale Behörden und für die Medien.
  • Als Dolmetscher und Übersetzer im Rechtswesen arbeiten Sie für nationale und internationale Gerichts-, Justiz- und Polizeibehörden.
  • Als Dolmetscher im Gesundheitswesen und Gemeinwesen sind medizinische und therapeutische Einrichtungen, Bildungsbehörden- und Bildungseinrichtungen sowie Sozialbehörden und soziale Einrichtungen Ihr Arbeitsumfeld.

Ihre hohe Sprach- und Kulturkompetenz setzen Sie ein als Mittler in der mündlichen Kommunikation zwischen Menschen verschiedener Sprachen und Kulturen.

Durch die Beherrschung der Techniken des Simultan- und Konsekutivdolmetschens sind Sie in der Lage, je nach gewählter Spezialisierung bei unterschiedlichsten Arten von Kommunikationssituationen auf höchstem Niveau zielgruppenspezifisch das Verständnis zwischen den Teilnehmern aus unterschiedlichen Sprach- und Kulturräumen sicherzustellen.

  • Dazu gehören für Konferenzdolmetscher z.B. Vorträge auf Fachkongressen, Produktpräsentationen, anspruchsvolle Diskussionen und Verhandlungen, Schulungen und Fachgesprächen.
  • Bei Dolmetschern und Übersetzern im Rechtswesen stellen z.B. Gerichtsverhandlungen, Verhöre, Zeugenbefragungen höchste Anforderungen an die Fach- und Translationskompetenz der eingesetzten Dolmetscher,
  • während es bei Dolmetschern im Gesundheitswesen und Gemeinwesen insbesondere Arzt-Patienten-Gespräche, die Unterstützung von Mitbürgerinnen und Mitbürgern bei Behördengängen sowie die Kultur- und Sprachmittlung im Rahmen der erforderlichen Kontakte zwischen Migranten und den entsprechenden Sozialbehörden sind.

Ihre Recherchekompetenz und Ihr spezifisches Sach- und Fachwissen ermöglichen Ihnen dabei Einsätze in vielfältigen, spezialisierungsabhängigen Bereichen. Zudem sind Sie in der Lage, über Ihre Tätigkeit wissenschaftlich fundiert Auskunft geben.

Die Praxisnähe Ihres Studiums bereitet Sie auf einen sicheren Einstieg in den deutschen, europäischen und weltweiten Markt vor.

©2013 SDI MUNICH